<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for memoRYA</title>
	<atom:link href="http://blog.ckvirya.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ckvirya.com</link>
	<description>http://ckvirya.com[net]</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Feb 2010 15:49:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on a Quote from Cambodia&#8217;s National Library by vRYA</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1838</link>
		<dc:creator>vRYA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 15:49:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2162#comment-1838</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1837&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sophea&lt;/a&gt;: តែ​ពាក្យ​ថា​​ចង​ហ្នឹង​វា​ដូច​មិន​ស៊ី​ម៉េចមិន​ដឹង បើមានឱកាស​ទៅ​កន្លែង​ហ្នឹង​ម្តង​ទៀត ទៅ​សួរ​អ្នក​ធ្វើ​ការ​នៅ​ហ្នឹង​ហ្មង ហេហេហេ ទោះ​បី​ជា​ពួក​គាត់​ដូច​ជាមិន​សូវសហការ​ក៏​ត្រូវ​តែ​ដេញ​ដោល​ឲ្យ​ដឹង​សេចក្តី​ដែរ ជឿ​ថាមិន​ដែល​គ្មាន​អ្នក​ដឹង... អរគុណ​ច្រើន​សោភាដែល​បាន​ជួយ​ស្វះស្វែង​ស្រាយ​ចម្ងល់ខ្ញុំ​ !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1837" rel="nofollow">Sophea</a>: តែ​ពាក្យ​ថា​​ចង​ហ្នឹង​វា​ដូច​មិន​ស៊ី​ម៉េចមិន​ដឹង បើមានឱកាស​ទៅ​កន្លែង​ហ្នឹង​ម្តង​ទៀត ទៅ​សួរ​អ្នក​ធ្វើ​ការ​នៅ​ហ្នឹង​ហ្មង ហេហេហេ ទោះ​បី​ជា​ពួក​គាត់​ដូច​ជាមិន​សូវសហការ​ក៏​ត្រូវ​តែ​ដេញ​ដោល​ឲ្យ​ដឹង​សេចក្តី​ដែរ ជឿ​ថាមិន​ដែល​គ្មាន​អ្នក​ដឹង&#8230; អរគុណ​ច្រើន​សោភាដែល​បាន​ជួយ​ស្វះស្វែង​ស្រាយ​ចម្ងល់ខ្ញុំ​ !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a Quote from Cambodia&#8217;s National Library by Sophea</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1837</link>
		<dc:creator>Sophea</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 14:35:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2162#comment-1837</guid>
		<description>ចិង មានន៍យថាចង ព្រោះ Lié និង Enchaîné មានន៍យថាចង។

ខ្ញុំបកប្រែខុសហើយពាកខាងលើ ហេហេ។

កំលាំងចងបានតែមួយពេល
គំនិតចងបានជាដរាប</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ចិង មានន៍យថាចង ព្រោះ Lié និង Enchaîné មានន៍យថាចង។</p>
<p>ខ្ញុំបកប្រែខុសហើយពាកខាងលើ ហេហេ។</p>
<p>កំលាំងចងបានតែមួយពេល<br />
គំនិតចងបានជាដរាប</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a Quote from Cambodia&#8217;s National Library by Sophea</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1836</link>
		<dc:creator>Sophea</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 09:36:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2162#comment-1836</guid>
		<description>តែខ្ញុំថាដូចជាខ្ញុំបកខុសហើយ។ ចាំសួរគេសិន។ ចាំខ្ញុំប្រឹងយល់ពីពាក្យបារាំង រកពាក្យខ្មែរមើល</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>តែខ្ញុំថាដូចជាខ្ញុំបកខុសហើយ។ ចាំសួរគេសិន។ ចាំខ្ញុំប្រឹងយល់ពីពាក្យបារាំង រកពាក្យខ្មែរមើល</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a Quote from Cambodia&#8217;s National Library by vRYA</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1835</link>
		<dc:creator>vRYA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 17:26:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2162#comment-1835</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1834&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sophea&lt;/a&gt;: ចេះ​តែ​ថា...​ខ្ញុំ​មាន​បាត់ទៅណា នៅ​តែ​កន្លែងនេះ​ឯង គ្រាន់តែ​មិន​បា​ន​ដើរ​លេង​ភូមិ​គេ​ដូច​ពីមុន... បែប​មក​ពី​រវល់​ពេក...

រឿង​បក​ប្រែ​ន័យ​វា​ទំនង​បែប​ហ្នឹង​ហើយ...តែបញ្ហា​ដែល​ចង់​លើក​ឡើង​គឺ​ពាក្យ​ថា «ចិង» មិន​ដឹង​ជា​ពាក្យ​ហ្នឹងមានន័យថា​ម៉េច រក​មើល​ពាក្យ​ពន្យល់​មិន​ឃើញ​សោះ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1834" rel="nofollow">Sophea</a>: ចេះ​តែ​ថា&#8230;​ខ្ញុំ​មាន​បាត់ទៅណា នៅ​តែ​កន្លែងនេះ​ឯង គ្រាន់តែ​មិន​បា​ន​ដើរ​លេង​ភូមិ​គេ​ដូច​ពីមុន&#8230; បែប​មក​ពី​រវល់​ពេក&#8230;</p>
<p>រឿង​បក​ប្រែ​ន័យ​វា​ទំនង​បែប​ហ្នឹង​ហើយ&#8230;តែបញ្ហា​ដែល​ចង់​លើក​ឡើង​គឺ​ពាក្យ​ថា «ចិង» មិន​ដឹង​ជា​ពាក្យ​ហ្នឹងមានន័យថា​ម៉េច រក​មើល​ពាក្យ​ពន្យល់​មិន​ឃើញ​សោះ&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on a Quote from Cambodia&#8217;s National Library by Sophea</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/24/2162/comment-page-1#comment-1834</link>
		<dc:creator>Sophea</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 14:14:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2162#comment-1834</guid>
		<description>ហ៊ឹស បាត់មុខម៉ាយូ មកវិញស្ងាត់ៗទៀត។

La force : ប្រែថាកំលាំង ក៏ប៉ុន្តែមានន័យជាអវិជ្ជានថា ការបង្ខិតបង្ខំ។ 

LIDEE ខ្ញុំមិនច្បាស់ថាមកពីពាក់ L&#039;idée ប្រែថាគំនិង រឺ Lider ប្រែថាការដឹកនាំ។ ខ្ញុំគិតថាមកពី Lider (leader) មានន៍យថា ការដឹកនាំ។ តែការបកជាភាសារខ្មែរ គេថា L&#039;idée មានន័យថាគំនិង។ តែខ្ញុំសួមបកប្រែថា &quot;ការបង្ខិតបង្ខំ គឺបានតែម្តង តែការដឹកនាំល្អ គឺបន្តរជារាងរហូត&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ហ៊ឹស បាត់មុខម៉ាយូ មកវិញស្ងាត់ៗទៀត។</p>
<p>La force : ប្រែថាកំលាំង ក៏ប៉ុន្តែមានន័យជាអវិជ្ជានថា ការបង្ខិតបង្ខំ។ </p>
<p>LIDEE ខ្ញុំមិនច្បាស់ថាមកពីពាក់ L&#8217;idée ប្រែថាគំនិង រឺ Lider ប្រែថាការដឹកនាំ។ ខ្ញុំគិតថាមកពី Lider (leader) មានន៍យថា ការដឹកនាំ។ តែការបកជាភាសារខ្មែរ គេថា L&#8217;idée មានន័យថាគំនិង។ តែខ្ញុំសួមបកប្រែថា &#8220;ការបង្ខិតបង្ខំ គឺបានតែម្តង តែការដឹកនាំល្អ គឺបន្តរជារាងរហូត&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on คนไทย &#8211; Thai People by vRYA</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1833</link>
		<dc:creator>vRYA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 03:30:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2239#comment-1833</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1832&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Rachna&lt;/a&gt;: ដោនឡូត​បាន​តើហ៍ &lt;a href=&quot;http://dc150.4shared.com/img/98269801/bbcead36/dlink__2Fdownload_2F98269801_2Fbbcead36_3Ftsid_3D20100203-214140-71a62510/preview.mp3&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Click Here to Download...&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1832" rel="nofollow">Rachna</a>: ដោនឡូត​បាន​តើហ៍ <a href="http://dc150.4shared.com/img/98269801/bbcead36/dlink__2Fdownload_2F98269801_2Fbbcead36_3Ftsid_3D20100203-214140-71a62510/preview.mp3" rel="nofollow">Click Here to Download&#8230;</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on คนไทย &#8211; Thai People by Rachna</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1832</link>
		<dc:creator>Rachna</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 03:24:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2239#comment-1832</guid>
		<description>អាច​ឡូត​បាន​ឬ​អត់​ហ្នឹង​បង?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>អាច​ឡូត​បាន​ឬ​អត់​ហ្នឹង​បង?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on คนไทย &#8211; Thai People by vRYA</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1831</link>
		<dc:creator>vRYA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 09:17:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2239#comment-1831</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1830&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Afro&lt;/a&gt;: yo... the mixed of thai national anthem is more awesome...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1830" rel="nofollow">Afro</a>: yo&#8230; the mixed of thai national anthem is more awesome&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on คนไทย &#8211; Thai People by Afro</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/02/04/2239/comment-page-1#comment-1830</link>
		<dc:creator>Afro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 04:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2239#comment-1830</guid>
		<description>hahaha It&#039;s awesome song.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha It&#8217;s awesome song.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 爱恨难 (difficult-love-hate) &#8211; เรื่องบนเตียง​​​ (on the bed) by វីរិយា</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1829</link>
		<dc:creator>វីរិយា</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 04:36:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2209#comment-1829</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1828&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Afro&lt;/a&gt;: hope that more competitors more price reduce...hehehe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1828" rel="nofollow">Afro</a>: hope that more competitors more price reduce&#8230;hehehe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 爱恨难 (difficult-love-hate) &#8211; เรื่องบนเตียง​​​ (on the bed) by Afro</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1828</link>
		<dc:creator>Afro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 04:50:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2209#comment-1828</guid>
		<description>yah I love the title, it&#039;s awesome :p... hey oun yuy Pizza Hut is coming to PP :p.. never ever tasted it before</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yah I love the title, it&#8217;s awesome :p&#8230; hey oun yuy Pizza Hut is coming to PP :p.. never ever tasted it before</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 爱恨难 (difficult-love-hate) &#8211; เรื่องบนเตียง​​​ (on the bed) by vRYA</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1827</link>
		<dc:creator>vRYA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 16:45:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2209#comment-1827</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1826&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Afro&lt;/a&gt;: yeh, cool song, esp. its title lolzzz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1826" rel="nofollow">Afro</a>: yeh, cool song, esp. its title lolzzz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 爱恨难 (difficult-love-hate) &#8211; เรื่องบนเตียง​​​ (on the bed) by Afro</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/31/2209/comment-page-1#comment-1826</link>
		<dc:creator>Afro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 08:29:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2209#comment-1826</guid>
		<description>I got the Thai song last two years. reung bon tieng ekkekeke cool  song!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I got the Thai song last two years. reung bon tieng ekkekeke cool  song!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on today&#8217; shot &#8220;Product of Cambodia&#8221; by vRYA</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/29/2199/comment-page-1#comment-1825</link>
		<dc:creator>vRYA</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 00:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2199#comment-1825</guid>
		<description>@&lt;a href=&quot;http://blog.ckvirya.com/2010/01/29/2199/comment-page-1#comment-1824&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;kalum&lt;/a&gt;: เออเอาเข้าป๊าย ไอ้ห่า น้อยๆหน่อยดิว่ะ มึงอย่าลามปามเรื่องสีน่ะเว๊ย กลัวคนเค้าไม่รู้รึไงว่ามึงมันแดงทังตัว ๕๕๕ + แม่งเสื่อกไม่เลือกที่เล๊ย เดี๋ยวเหอะเดี๋ยวแม่งโดน อย่าหาว่ากูไม่เตือนสาด</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@<a href="http://blog.ckvirya.com/2010/01/29/2199/comment-page-1#comment-1824" rel="nofollow">kalum</a>: เออเอาเข้าป๊าย ไอ้ห่า น้อยๆหน่อยดิว่ะ มึงอย่าลามปามเรื่องสีน่ะเว๊ย กลัวคนเค้าไม่รู้รึไงว่ามึงมันแดงทังตัว ๕๕๕ + แม่งเสื่อกไม่เลือกที่เล๊ย เดี๋ยวเหอะเดี๋ยวแม่งโดน อย่าหาว่ากูไม่เตือนสาด</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on today&#8217; shot &#8220;Product of Cambodia&#8221; by kalum</title>
		<link>http://blog.ckvirya.com/2010/01/29/2199/comment-page-1#comment-1824</link>
		<dc:creator>kalum</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 19:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ckvirya.com/?p=2199#comment-1824</guid>
		<description>laysกัมพูชารึเปล่าวะ ซองสีเหลืองๆ แม่งกากดีเว้ย ๕๕ ว่างๆมึงก็พิมภาษาอังกฤษไม่ก็ภาษาไทยก็ได้ กูอ่านไม่ออกวะ ขนมแม่งกากได้ใจ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>laysกัมพูชารึเปล่าวะ ซองสีเหลืองๆ แม่งกากดีเว้ย ๕๕ ว่างๆมึงก็พิมภาษาอังกฤษไม่ก็ภาษาไทยก็ได้ กูอ่านไม่ออกวะ ขนมแม่งกากได้ใจ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
